Monthly Archives: 11月 2011

新商品発売のお知らせ/11月14日(月)より

2011/11/14 — 新商品情報 — 営業本部

UDF ガチャピン
参考小売価格¥980(税込)

・Project1/6 楽天市場店
・Project1/6 Yahoo!ショッピングストア店

UDF ムック
参考小売価格¥980(税込)

・Project1/6 楽天市場店
・Project1/6 Yahoo!ショッピングストア店

空条承太郎
参考小売価格¥18,690(税込)

・Project1/6 楽天市場店
・Project1/6 Yahoo!ショッピングストア店

スティッチ(フロム リロ&スティッチ)
参考小売価格¥3,990(税込)

・Project1/6 楽天市場店
・Project1/6 Yahoo!ショッピングストア店

MICKEY MOUSE(MONSTER version)
参考小売価格¥7,140(税込)

・Project1/6 楽天市場店
・Project1/6 Yahoo!ショッピングストア店

1/6計画/SHOP RECOMMEND

2011/11/09 — project1/6[1/6計画]情報 — project 1/6


好評発売中
RAH セブルス・スネイプ

大人気のREAL ACTION HEROESシリーズより新商品のお知らせです。
あの大ヒット映画「ハリー・ポッター」シリーズより
人気キャラクターのセブルス・スネイプを
12インチ可動フィギュアにて完全再現!
現在、1/6計画店頭にて展示販売しております。

その他、新商品のご予約もお受けしておりますので
是非この機会にショップまでお越しください。

お問合せ先/1/6計画(project 1/6) TEL.03-3467-7676

Klaus Haapaniemi x ISETAN/11月9日(水)より

2011/11/07 — BE@RBRICK情報 — 広報宣伝部

左:KLAUS HAAPANIEMI BE@RBRICK Snowing Bear
右:KLAUS HAAPANIEMI BE@RBRICK Polar Bear
頒布価格各¥1,575(税込)

KLAUS HAAPANIEMI DIE CUT CUSHION
頒布価格各¥3,990(税込)

KLAUS HAAPANIEMI FABRICK® マグカップ
頒布価格各¥2,625 (税込)

KLAUS HAAPANIEMI FABRICK® ペンケース
頒布価格¥2,940 (税込)

KLAUS HAAPANIEMI FABRICK® トラベルポーチ L
頒布価格¥5,775(税込)

KLAUS HAAPANIEMI FABRICK® スリッパ
頒布価格¥3,990 (税込)

KLAUS HAAPANIEMI FABRICK® トートバッグ S
頒布価格¥4,200(税込)

KLAUS HAAPANIEMI FABRICK® トートバッグ
頒布価格¥8,400(税込)

伊勢丹クリスマスキャンペーン期間、伊勢丹限定発売。

※数量限定商品のため、在庫が無くなり次第、販売は終了となります。

お問合せ先/伊勢丹新宿店MEN’S館2F
TEL.03-3352-1111(大代表)

商品詳細
オフィシャルサイト/http://www.isetan.co.jp/

超合金 BE@RBRICK SASQUATCHfabrix./
11月12日(土)より

2011/11/07 — BE@RBRICK情報 — 企画開発部

超合金 BE@RBRICK SASQUATCHfabrix.
頒布価格¥9,240(税込)

BE@RBRICK SERIES 22より
超合金 BE@RBRICKにSASQUATCHfabrix.が登場。
THE CONTEMPORARY FIX、SASQUATCHfabrix.
お取り扱い一部店舗、伊勢丹新宿メンズ館、1/6計画ほかにて発売。

※数量限定商品のため、在庫が無くなり次第、販売は終了となります。

・Project1/6 楽天市場店
・Project1/6 Yahoo!ショッピングストア店

お問合せ先/
THE CONTEMPORARY FIX
_TEL.03-6418-1460(11:30-20:00)
_info@sasquatchfabrix.com
伊勢丹新宿店メンズ館 2F インターナショナルクリエーターズ
_TEL.03-3352-1111(大代表)
1/6計画 TEL.03-3467-7676

商品詳細
THE CONTEMPORARY FIXホームページ/www.thecontemporaryfix.com
SASQUATCHfabrix.ホームページ/www.sasquatchfabrix.com

BE@RBRICK にゃー/11月11日(金)より

2011/11/07 — BE@RBRICK情報 — 企画開発部


BE@RBRICK にゃー
頒布価格各¥7,035(税込)

にゃーのTシャツ(WOMEN/MEN)に1体づつ同梱。
本商品は全国のNé-net店舗及び
HUMOR(www.hmr.jp/nya/)にて数量限定で販売。

※数量限定商品のため、在庫が無くなり次第、販売は終了となります。

お問合せ先/Né-net (A-net Inc.) TEL.03-5624-2638

商品詳細
にゃーホームページ/nya-shop.net/top.html

ハウスインダストリーズ

2011/11/01 — 玩具道 — 赤司竜彦

ハウスインダストリーズとハーマンミラーがコラボレーションした
お洒落で素敵な家具を発表するレセプションがありました。
http://hermanmiller.co.jp/storetokyo/archives/2784

この催しでハウスインダストリーズの
アートディレクターであるアンディさんが来日!
ハウスインダストリーズには当社15周年記念ロゴと
ベアブリック10周年記念ロゴをデザインしていただき
今年はこの2つのロゴが入ったスペシャルな商品を沢山リリースしました。
来年も色々なことで是非ご一緒したいと思います!
_
_

House Industries

There was a reception party to introduce
aesthetic and stylish furnitures made by the collaboration between
House Industries and Herman Miller.
http://hermanmiller.co.jp/storetokyo/archives/2784

Mr. Andy Cruz, the art director of House Industries,
came to Japan for the event!
House Industries designed our company’s 15th anniversary
and BE@RBRICK’s 10th anniversary logo.
We released many special items which has the two logos printed this year.
I hope to continuously work with them on various items!

グルマン

2011/11/01 — 玩具道 — 赤司竜彦

トイズマッコイ岡本さんの粋なはからいで
美味しい肉を食べる会が開催されました。

参加者は、岡本さんに加え、
いつものメンバーであるタカラトミー沢田さん、空山基さん、
アイデスの中井さんに、チームメディコム・トイ、
今回初参加のPSP中野さん、
そして美味しい肉をご提供いただいた
ダチョウ倶楽部の寺門ジモンさんです。

ジモンさんの横に座ったこともあって
あれこれと食に関する楽しいお話を聞かせていただきました。
グルメの道も求道的なんだなぁと実感。
楽しい一夜でありました。

※グルマン…フランス語で食いしん坊という意味。
_
_

Gourmand

Kindly arranged by Mr. Okamoto of TOYS McCoy,
we had an opportunity to enjoy exquisite meat.

In addition to our regular attendees;
Mr. Okamoto, Mr. Sawada of TAKARA TOMY, Mr. Hajime Sorayama,
Mr. Nakai of Ides, and team MEDICOM TOY,
we had Mr. Nakano of PSP as his first participation,
as well as Mr. Jimon Terakado of Dacho-Club,
who had arranged the delicious meat for the gathering.
As I seated next to Mr. Jimon, I could listen to his interesting stories about food,
which made me thought that the road to gourmet is also based on seeking after truth.
It was very fun night.

*Gourmand…French term to describe a person who loves eating.

NOOKA NOOKA

2011/11/01 — 玩具道 — 赤司竜彦

NOOKAの代表、Matthew Waldman氏と
NOOKA JAPANの代表であり、メソッドの代表でもある
山田遊さんが遊びに来てくれました。
Matthewとは、かれこれ10年くらいのお付き合いになりますが
来年は何かご一緒できそうで楽しみです。
_
_

NOOKA NOOKA

CEO of NOOKA, Mr. Matthew Waldman and Mr. Yu Ymada,
CEO of NOOKA JAPAN as well as the founder of method came to visit us.
Matthew and I have been knowing each other for nearly 10 years.
It seems we can finally work on something together in the next year
which I am pretty excited about.

Back to top