11月にアナハイムで開催されるデザイナーズコンベンション(D-Con)の
ショーオーナーの2人に表敬訪問頂き、
今年、メディコム・トイはD-Conのオフィシャルパートナーとして
同催事に参加することになりました。
日本で開催されるイベントとは一味違うラインナップで面白い試みを考えています。
どうぞお楽しみに!
https://www.designercon.com/ _
_
_
Joining D-Con!
We had a meeting with the owners of Designer Con (D-Con) which
will be held in Anaheim, CA in November 2018.
MEDICOM TOY will participate in the event as an official partner with D-Con.
We are planning special products for the show so please look forward to it!
https://www.designercon.com/
ラフォーレ原宿前に新たに完成した商業ビル
東急プラザ表参道原宿の5階にオープンした
Tokyo’s Tokyo原宿店のレセプションにお邪魔してきました。
コミックとトイと雑貨を融合させた店舗は
同店舗のキュレーターであるBACHさんと山田遊さんの
センスが隅々まで行き届いた小さな宇宙の集合体といった趣で
そのバイイングのセンスとディスプレイに思わずアレコレと
お買い物をしたくなってしまいました。
今回、自社商品の紹介だけではなく、国内外のエッジ―な
アーティストのプロダクツの提案をさせていただき、
大きくお取り上げいただけた事に非常に感謝しております。
_
_
Tokyo’s Tokyo
We attended the reception party of Tokyo’s Tokyo Harajuku
which opened on the 5th floor of Tokyu Plaza Omotesando Harajuku,
the newly opened shopping complex in front of Laforet Harajuku.
The store is a fusion of comics, toys and general merchandise,
which can be said as brilliant small cosmic world filled by
great taste of BACH and Mr. Yu Yamada, the two curators of the store.
Their buying sense and display was incredible so I wanted to buy a lot of items.
I am really thankful for them not only introducing our company’s product
but for accepting our proposal and spotlighting products of edgy artists
from all other the world.
_
_
左から
山田遊さん、シバザキリカさん、赤司
from left to right
Mr. Yu Yamada, Ms. Rika Shibazaki, Akashi
左から
T9Gくん、岡、Bridge Ship House、須賀
from left to right
Mr.T9G, Oka, Bridge Ship House, Suga
先日、原宿デザインフェスタギャラリーで開催された
MAX TOYマークナガタさんとこなつさんの合同展示イベント
「こなつながた展」にお邪魔してきました。
猫好きのマークさん、こなつさんが生み出した奇跡の怪獣
ネゴラの新作お披露目もあり、またマークさんの久しぶりの来日もあり
会場は非常にご盛況でした。
新作のキングネゴラ、とても可愛かったです!
メディコム・トイ版も5月にはお披露目できそうですのでお楽しみに!
_
_
Konatsu Nagata Show
I visited “Konatsu Nagata Show”, a joint exhibition by
Mr. Mark Nagata of MAX TOY and Ms. Konatsu
held at Harajyuku Design Festa Gallery.
The venue was very excited to have Mr. Nagata’s Japan visit
and display of new Negora, a miracle monster created by
Mr. Nagata and Konatsu, the two cat-lovers.
The new item, King Negora was so cute!
I believe there will be MEDICOM TOY version of the figure
which we can announce in May.
Stay tuned!
BE@RBRICK WORLD WIDE TOUR 2にご参加いただいた
東京自由が丘のモンサンクレールをはじめ12ブランドのコンセプトの異なる
スイーツブランドをご展開の辻口さんのお招きで
ロイヤルパークホテルで開催された嶋村光夫さんとの料理とスイーツの饗宴
『春の美食晩餐会』にお邪魔してきました。
繊細でかつ豪華なコースメニューに加え、辻口さんの手がけた2品のスイーツは
まるでドラえもんに出てきた『世界で一番美味しいお菓子』を思わせる
形容しがたい美味しさに満ちていました。
どの世界でも、自己の極める世界を、より高みに昇華させるべく、
日夜、切磋琢磨されていらっしゃる事をいただいた料理から学ばせてもらった一夜でした。
辻口さん、本当にありがとうございました。
_
_
Spring Gastronomic Dinner Party
I was invited to Spring Gastronomic Dinner Party by Mr. Tsujiguchi
who is the owner of Mont St. Clair in Jiyugaoka and producer of 12 different sweets brand.
Mr. Tsujiguchi also participated as an artist in BE@RBRICK WORLD WIDE TOUR 2.
Spring Gastronomic Dinner Party was a banquet of
his sweets and dishes by Mr. Mitsuo Shimamura, held at Royal Park Hotel.
The course menu was both delicate and splendid, moreover,
the two desserts served by Mr. Tsujiguchi were as indescribable deliciousness as
“The most delicious dessert in the whole world” from Doraemon.
The foods served today taught me that everybody is fighting
and pushing themselves to sublimate to another level in their industry.
Thank you so much, Mr.Tsujiguchi.
ルイ・ヴィトン ジャパンの代表であるフレデリック氏からは
いつも唐突に素敵な贈り物が届く。
今回は創始者であるルイ・ヴィトン氏のヒストリーと
マーク・ジェイコブス氏の手がけたレディースラインのコレクションのアーカイブ。
加えて近年、大きな話題を呼んだアーティスト参加作品の集大成本である。
ルイ・ヴィトンの提案するこれらの秀逸なデザイン群は
成功の歴史を重ねてきた同社のプロダクツを更に新鮮な視点で
マーケットに提案する強さと驚きに満ちている。
_
_
LOUIS VUITTON MARC JACOBS
I always receive a wonderful surprise gift from Mr. Frederic GRANGIE,
the president and CEO at LOUIS VUITTON JAPAN.
This time, I received a very informative book which covers
a history of the founder Mr. LOUIS VUITTON,
an archive of the ladies’ collection by Marc Jacobs,
as well as their recent projects they worked with various artists
which became phenomenal.
These brilliant designs proposed by LOUIS VUITTON have
full of strength and surprises, which introduce
their already-succeeded products to the market
in further brand new point of view.
And A渋谷店で開催中(~4月8日)の
進化するアーティストT9Gくんのエキシビション
「T9G ART EXHIBITION 2012 “atelier”」
オープニングレセプションにお邪魔してきました。
顔見知りの方が多く、とても楽しいレセプションでした。
今回、限定商品でMOZNaiLのピンク版を作らせていただきました。
是非覗いてみてください!
http://www.and-a.com/news/2012/03/19162945/
_
_
T9G ART EXHIBITION 2012 “atelier”
I went to the opening reception of
T9G ART EXHIBITION 2012 “atelier”,
an exhibition of the evolving artist T9G
now being held at And A Shibuya store until April 8th.
There were many people whom I already know
and it was very fun reception.
This time, we made a MOZNzail limited edition (Pink Ver.)
for the event.
Please drop by and check the exhibition!
http://www.and-a.com/news/2012/03/19162945/
_
_
T9Gくん
Mr. T9G
MOZNaiL
MOGさん
Mr. MOG
タケヤマノリヤさん
Mr. noriya takeyama
DONさん
Mr. DON
シャンデリアアーティスト、キムさんと約1年ぶりの対面。
お元気そうで何よりと思ったら、いつの間にかお子さんが一人増えていてビックリ。(笑)
現在、MLEでディズニーとのコラボレーションの新作を準備中であります。
_
_
Ms. Kim Songhe
I met with a chandelier artist, Ms. Kim Songhe for the first time in almost a year.
I was happy to see her looking very well,
and was surprised to know that she had a new child before I knew it
We are currently working on a new DISNEY collaboration for MLE.
3月16日にオープンしたドーバーストリートマーケット ギンザ・コム デ ギャルソンの
前日に開催されたレセプションにお邪魔してきました。
各界の著名人の皆さんがご来場されており、華やかな会場でした。
今回、オープン記念に世界で初となる黒いスヌーピーを作らせていただきました。
黒いスヌーピーがリリースできるのは最初で最後だと思います。
どうかお見逃しなく!
_
_
DOVER STREET MARKET GINZA・COMME des GARCONS
We went to the reception party of
DOVER STREET MARKET GINZA・COMME des GARCONS
which opened on March 16th.
The reception party was held the day before their opening date.
There were many leading figures from various fields and it was a glamorous venue.
We made the world’s first black Snoopy figure to commemorate their opening.
I think it will be the first and last time that we can release a black Snoopy.
Please don’t miss it!
キン肉マンのソフビフィギュアで御馴染みの
ファイブスタートイの横森さんと、実に10年以上ぶりの会談。
今年は創業15周年との事で色々な取組みを検討されているようです。
この15年間、共に玩具業界の海を渡ってきた
戦友との再会といった感じで、懐かしい話に花が咲きました。
ちょっと面白い取組みを5月に考えていますので
楽しみにしていてください。
_
_
FIVE STAR TOY
I had a meeting with Mr. Yokomori from FIVE STAR TOY
for the first time in more than ten years.
FIVE STAR TOY is well known as the company of KINNIKU MAN soft vinyl figures.
This year is their 15th anniversary so they are planning to do all sorts of projects.
It felt like reuniting with a comrade who has crossed the ocean of the toy industry together
and we had a good time talking bring back memories.
We are planning a fun project in May so please look forward to it.
他社様のソフビ商品を扱い始めて、3年弱になります。
中には本来の仕事とは別な意味合いでのご相談も多々あり、
面白いかなと思った事は率先して調整役を買って出る事もあります。
今回、FRENZYさんからのご提案を受け、
MAX TOYさんとのお引合せに一役買いました。
MAX TOYの総帥であるマークナガタさんは日系アメリカ人で日本のソフビ好き
FRENZYのボス大石さんは生粋の日本人でアメリカントイ好き
この二人のエッセンスが交じり合うと、どんなケミストリーが起こるのか?
考えてみると、昨年から色々とお手伝いをしている
内藤ルネ×増田セバスチャンのルネ・ブティックも同じスキームです。
異なる感性が交じり合った時に生まれる新しいコンテンツを、
誰よりも早く目に出来る事に大きな喜びを感じるのかもしれません。
今回のプロジェクト、予想以上にトントン拍子で進み
早ければ5月頃には正式な発表がされそうです。
どうぞお楽しみに。
_
_
MAX TOY x FRENZY
Three years has almost passed since we have been carrying
soft vinyl toys from other companies.
I frequently receive advisements besides our regular duty
and sometimes we take the initiative to play a coordinating role.
I had an approach from FRENZY and played a part
in bringing them together with MAX TOY.
Mr. Mark Nagata is the head of MAX TOY, who is
a Japanese American who loves Japanese soft vinyl toys.
Mr. Oishi, the boss of FRENZY, is a true-born Japanese who loves American toys.
What kind of chemical reaction will occur when these two essence get together?
Thinking about it, it was the same scheme as RUNE BOUTIQUE
by Rune Naitou and Masuda Sebastian, which we have been involved from last year.
I might be taking great pleasure by being the first one to see
different senses unite and create a new content.
This project is going along swimmingly which is beyond our expectation
and we may be able to officially announce the project in May the earliest.
Please stay tuned.